Osm poznámek k výuce pádů v češtině pro cizince

Teaching Czech Cases: Eight Ways to Improve English Summary: This post is about teaching Czech declension cases to the students of Czech as a Foreign Language; this is also the reason why I’ve written this article in Czech. There are a total of eight points I’ve covered, and these are: (1) Consider the students’ L1 …

Continue reading Osm poznámek k výuce pádů v češtině pro cizince

Course Planning: Removing the Guesswork

It seems to me that most of the posts I write are about course planning. The other day though, a Czech teacher of English asked in one of our private Facebook groups how to plan a conversation course in English; and I realised there can never be enough written on planning courses, especially those where …

Continue reading Course Planning: Removing the Guesswork

Teachers and translators talking together

Design credit: Václav Pinkava It is my great honour to introduce translator  Melvyn Clarke on Angels and Lions. Melvyn is one of the few people to have mastered the Czech language to the point of translating novels into English. His translations include the ever-popular Hrdý Budžes, while the sequel, Onegin Was a Rusky, was published at …

Continue reading Teachers and translators talking together